2003. november 5.

III. évfolyam 9. szám (53)

     
A lap alpításának évei:
1890. - Gyarmathy Zsigáné
1912. - Kós Károly
1990. - Vasas Samu
KALOTASZEG KULTURÁLIS KÖZÉLETI HAVILAP

   

          

       

             

 

A Kolozsvári Állami Magyar Opera

örökös tagja

A megnyerő kiállású Szilágyi Ferenc fellépéseit, szerepalakításait számtalan hanglemez, televíziós- és más különféle felvétel őrzi. A kolozsvári, hazai és külföldi közönség kedvence imponáló énekrepertoár birtokosa, szárnyaló tenorhangján egyéni megjelenítő erővel csendülnek fel csakúgy az operák áriái, mint a népdalok, nóták. Az operaház színpadi fellépései mellett szívesen énekel különféle szórakoztató rendezvényeken, mindenhol közönségsikert arat. Emellett nem felejti el, büszke kalotaszegi származására, hiszen Magyarnagykapuson látta meg a napvilágot.

Szilágyi Ferenc nyílt, szókimondó művész, aki ha belemelegszik, készségesen mesél évtizedekre visszanéző élet- és művészi pályájáról, ezért is látogattam meg kolozsvári otthonában.

– Nagykapus előnyös fekvésű kalotaszegi község, a Kolozsvár–Nagyvárad között húzódó országút mentén terül el, iskolaközponttal, közművelődési hagyományokkal, utcai kirakodó lehetőséggel. Mivel egészíted ki a fentiekben mondottakat, hogyan élnek Benned az otthoni átélt fiatalkori események?

– Szülőfalum, teljes nevén Magyarnagykapus többek közt arról is híres, hogy rengeteg Szilágyi családnevű lakosa van. A hasonló család- és keresztnevek gyakori ismétlődése, megkülönböztetése végett nálunk is – mint szerte egész Kalotaszegen – ragadványnevek alakultak ki. Ez nálunk hagyomány. Így van a Szilágyi családnév esetében is, leggyakoribb ragadványnevek Cidri, Kispista, Náci, Katona és hozzáteszem a miénket: Kula. Többesszámban Kulák. Ez könnyen összetéveszthető a múlt rendszer kulákjával, az osztályellenségnek számító gazdag paraszttal. Őrzöm is emlékezetemben azt az eseményt, amikor városi elvtársak jöttek Kapusra és aziránt érdeklődtek, nincs-e a faluban gazdag kulák, akinél jól meg lehetne ebédelni. Következett a kiábrándító válasz: Kulák vannak, – ez már a mi családunkra vonatkozott – de azok nagyon szegények!

Tényleg szegények voltunk, de – amint Kukorica Jancsi énekli a János Vitézben – én nem szégyellem. Édesapám 11 gyermekes családból származott, bányában dolgozott és egy földalatti szerencsétlenség következtében a lábát húzta. 1914-ben házasodott, a világháborúban orosz fogsába került. Három gyermeke fiatalon elhalt, én 1925-ben születtem és testvérek nélkül cseperedtam. Akkori házunk a kapusi cigánysorban állott, a megnevezés inkább átvitt értelemben igaz hiszen itt laktak akkoriban a szegények. Innen átköltöztünk a hangulatos, szalmafödeles házikónkba, melynek Kapuson az 1-es számozása volt. Ekkor 4-5 esztendős lehettem. Pár év múlva a kapusi iskolába kerültem (Tanulmányaimat később a kolozsvári Brassai Sámuel Gimnáziumban folytattam). Közben árva lettem, 9 éves koromban apámat elvesztettem.

– A munkalehetőségek figyelembe vételével, először alkalmi munkákkal kerested meg a betevő falatot, közben belső igényt éreztél a kitárulkozásra, az előadásra, ezért szavalatokkal, énekszámokkal próbálkoztál.

– Így igaz, a szegénység és árvaság kora ifjúságomtól munkára kényszerített. Visszapillantva – immár nyugdíjasan – megállapíthatom, hogy hosszú, rögös úton vezérelt sorsom az operaszínpadig. Már 1932-ben a vistai ökörpásztor mellett voltam inas , ún. csóring – ez volt első kenyérkeresetem. Utána szolgalegény voltam Mákófalván, majd Vistán és Kapuson. 1941-ben Kolozsvárra jöttem, textilkereskedésben kaptam állást. A bécsi döntés idején az épülő székely körvasút egyes szakaszain dolgoztam. 1945-ben visszatértem Kolozsvárra, itt kaphattam el akkori munkaadómtól a tüdőbajt (aki rövidesen TBC-ben elhalálozott), – olyannyira, hogy nemsokára műtőasztalra kényszerültem, minek utána három évig nem dolgozhattam. Ekkor már nős voltam, Nagykapusról választottam életem párját.

Gyógyulásom után (1949) Kolozsváron, a postán alkalmaztak őr és tűzoltó munkakörben. Ekkor volt alkalmam először zenével foglalkozni, ugyanis beléptem a posta műkedvelő énekkarába. Az itt szervezett, 1951. augusztus 23-i „felszabadulási” műsorba magyar nyelvű szavalat kellett, hát megtanultam és az előadáson elmondtam egy verset, amit a következő évben hasonló műsor keretében megismételtem, figyelemre méltó sikerrel. Ekkor már a Triumf autógyertya gyár munkása és a gyár műkedvelő csoportjának tagja voltam. Anyagi helyzetem megszilárdulásával végre elhozhattam a családom is Kapusról Kolozsvárra, az Arany János utcai katolikus státusházak egyikében laktunk.

– Következett a „felfedezés”, a kolozsvári operatársulat tagja lettél. Hogyan történt e nagy „fordulat”? Az opera belső élete, lüktetése egy külön világ, sikerült-e a próbák, előadások menetébe beleilleszkedned, kik voltak a tanáraid?

– A Triumf gyár műkedvelő csoportját Perényi János, a Magyar Színház színésze irányította. 1953 farsangjára előadást szervezett, melyben és is közreműködtem. Az ezt követő, reggelig tartó vacsorán a hangulatot emelendő, kérésre elénekeltem az akkori divatos népdalokat, nótákat. Perényi felfigyelt a hangomra és továbbtanulást javasolt. Beajánlott a Magyar Opera ismert énektanárához és rendezőjéhez, D’André Alberthez,  aki a továbbiakban engem énekre tanított, az általános zenei képzésemben pedig Maczalik Gabriella zongoratanárnő segített. A kettőjük alapos munkáját dicséri, hogy a Magyar Opera 1953 áprilisi versenyvizsgáján, Rónai Antal igazgatása alatt, felvettek szólistának – két évi karkötelezettséggel. Karvezetőnk Nagy István, később Szarvadi Gyula volt. A két év karkötelezettségből hét lett, és bár ebben az időben is kaptam kisebb-nagyobb egyéni szerepeket, mégis igazán teljes jogú szólista csak 1960-ban lettem.

– Mi volt az első nagy szereped, melyet követett a többi, hiszen gyakorlatilag végigénekelted az opera repertoárjának minden drámai tenor-főszerepét.

– Rövid időközön belül két főszerepet is eljátszottam. Szinberger Sándor, az új igazgató és főrendező rám osztotta Ionel szerepét Lehár: Cigányszerelemből, pár napra rá Turiddu szerepét énekeltem Mascagni: Parasztbecsület című operájából. Mindkét sikeres előadás telt házat vonzott. Következett a többi szerep, sorolom, ha nem is időrendi sorrendben. Erkel: Bánk bán és Hunyadi László címszerepei, Beethoven: Fidelio (Florestan szerepe), Verdi: A trubadur (Manrico), Az álarcosbál (Richard), Don Carlos (címszerep), Aida (Radames), Othello (címszerep), Attila (címszerep), Bizet: Carmen (Don José), Csajkovszkij: Pikk dáma (Hermann), továbbá Puccini: Pillangókisasszony (Pinkerton), Tosca (Cavaradossi), Turandot (Calaf), Leoncavallo: Bajazzók (Canio), Wagner: Nürnbergi mesterdalnokok (Walter von Stolzing), Tannhäuser (címszerep) és operettek. Az 1962-es esztendőt tekintem a leggazdagabbnak, mert abban az évben hét különböző szerepben léptem fel. 1980-ban nyugdíjaztattam magam, majd 1982-ben énekeltem utolsó kolozsvári premieremet, a Tannhäusert. Elmondhatom, hogy sok elismerésben volt részem. Az előadásokról méltatások, krónikák jelentek meg a lapokban.

– Hazai és külföldi vendégszereplésekre is meghívtak...

– A kolozsvári fellépések mellett, közbeékelve, az ország különböző városaiban előadóként tettem tiszteletem. Kezdjem mindjárt Bukaresttel, ahol több ízben énekeltem főszerepeimet magyarul, románul, sőt olaszul is. Volt rá eset, hogy egyik napról a másikra kellett beugranom Bukarestben (az Aidában) úgy, hogy előző este még Kolozsváron énekeltem a Bánk bánt. Felléptem továbbá Galacon, Konstancán, Brassóban és minden székelyföldi városban.

Budapesti többszöri szereplésem során alkalmam volt együtt énekelni olyan világnagysággal, mint Marton Éva (Verdi: Attila). Ezenkívül a lengyelországi operafesztiválon többször is közreműködtem (Wroclaw), vendégszerepeltem a „régi jó” Szovjetunióban (Odessza, Taskent) és Jugoszláviában (Szkoplje). Örök fájdalmam, hogy Ernesto Barbini karmester Kanadába, Torontóba szóló meghívásának önhibámon kívül nem tudtam eleget tenni.

– Az opera pódiuma mellett egyre gyakrabban lépsz fel áriákkal és népdalokkal különböző rendezvényeken. Ugyebár Kalotaszeg közönsége is részesült e becses előadásokból? Felvételek készültek Rólad, szakmai elismerésben részesültél.

– Az eddig felsoroltak mellett szeretett tájegységem sem maradt ki fellépéseim sorából. Közbevetőleg jegyzem meg, hogy Kolozsváron átköltöztünk a Szamos túlsó partjára. A megnövekedett térben családunk kedvére elhelyezhette kalotaszegi megbecsült tárgyi emlékeit (festett láda, hollóházi tányérok, varrottasok, régi kapusi fényképek stb.). Ebben a környezetben készültem fel kalotaszegi fellépéseimre. Énekeltem Bánffyhunyadon, Kalotaszentkirályon, Mérában, Szucságon, Magyargyerőmonostoron, Magyarvalkón, Magyarvistán és sok más kalotaszegi helységben.

Pályafutásom során számos különféle felvétel készült rólam. Ezek külön-külön opera, operettáriákat, nótákat tartalmaznak. A Kolozsvári Állami Magyar Opera örökös tagja lettem, az indoklás szerint „operaművészetünk felvirágzását szolgáló életművéért”. A közelmúltban pedig EMKE-díjjal leptek meg.

– További sikeres fellépéseket kívánunk, mindnyájunk gyönyörűségére!

Lejegyezte: Buzás Pál

 

 

 

 

Zenei anyanyelvünk műhelyei:

Tizenöt éves a Tordaszentlászlói Dalkör

jogutódja, a Tordaszentlászlói Énekkar

 Kedves Vendégeink! Tisztelt

Karvezetőnk! Ünneplő Kórustársak!

 

Másodszor gyűlünk össze azért, hogy magunkról beszéljünk: először a 10. és most a 15. születésnapunkon.

Ez a mostani számvetés sokkal meghittebb körülmények között történik és talán nem is véletlenül a templomban – itt, ahol sokszor megvallottuk, hogy Isten segítsége nélkül „tőlünk semmi ki nem telne”. Ezért mindenek előtt Istennek kell hálát adnunk azért, hogy megtartott minket – úgy is mint „Tordaszentlászlói Énekkar”.

Biztosan sokan tudják, hogy a kórusunk születési éve 1988 – az az átkos időszak – amikor különösen a más nyelven művelt kultúrát az ország nagyjai (de aprajai) sem nézték jó szemmel, sőt ellenezték, gátolták. De itt, e kicsi kalotaszegi faluban mégis sikerült. Akkorra esett a férfikar, az úgynevezett Dalárda megalakulásának 100. évfordulója, melynek köszöntésére jött létre a 23 tagot számláló női kar – lelkesen énekelve: „mert a legény olcsó”, „de a lányok drágák”. Ennek a cseppet sem könnyű Bartók kórusműnek a megtanulásával alapoztuk meg a jövőnket, és ennek köszönhetően maradt velünk tisztelt és szeretett karvezetőnk Guttman Mihály tanár úr – mindannyiunk Misi bácsija, aki egyengette botladozó lépéseinket a zene világának felfedezésében és a kórusművek előadásában – eljuttatva minket arra a fokra, ahol most vagyunk.

Nem volt könnyű dolga, de megvalljuk: nekünk sem. Eredményeink mögött erkölcsi és anyagi áldozatok vannak – mindezt csak az tudja igazán, aki benne él.

Mi az erkölcsi áldozat? – sok-sok próbával eltöltött óra, amit különben mással, pl. családi körben vagy éppen másként művelődve vagy szórakozva tölthetett volna el bárki. Az anyagiakat a tagsági díj, útiköltségek és még sok más jelenti – hisz önfenntartóak vagyunk és fellépéseink nem belépőjegyesek. Ez nem panasz, ezek tények. Ha nem szeretnénk azt, amit teszünk, ha nem szívből csinálnánk, akkor valószínű mi is úgy tennénk, mint az a számos egykori kórustag, aki kilépett sorainkból.

A 15 év előtti tagokból 5 maradt és egy visszatérő tag, akit szeretettel fogadtunk. 1996-ban vegyeskarrá alakultunk. Ez a mostani – 27 nőt (11–7–9) és 7 férfit számláló énekkar – a szó szoros értelmében egy közösség, ahol a tagok közérdekeit tekintik előbbrevalónak és ha vannak is nézeteltérések, azok (viszonylag) hamar megoldódnak, ahol az örvendetes eseményeket együtt ünnepeljük, a gondokat megosztjuk.

Misi bácsi nemcsak önfeláldozásban, emberségben és következetességben a példaképünk, hanem állandóan fokozta magunk iránti igényességünket, megismertetett a magyar kórusirodalom kiemelkedő alkotásaival: Kodály Zoltán, Bartók Béla, Bárdos Lajos, Jagamas János, Vermesy Péter, Szokolay Sándor, Deák-Bárdos György, Márkos Albert, Halmos László és mások műveivel. A bármikor előadásra kész művek száma már a 10 éves évforduló idején meghaladta a 100-at, most pontosan meg sem tudnánk mondani, hogy hány gyönyörű kórusszámot tudnánk elénekelni (2–5 szólamban), valószínű több órán keresztül, ha lenne, aki hallgassa.

A próbák a dolgos hétköznapok, a fellépések jelentik az ünnepet. Ezekből sem volt hiány: jeles napokon itthon énekeltünk, máskor kiszálláson Erdély ország közeli, vagy távolabbi pontjain, esetenként éppen külföldön.

Az ezredforduló előtti fellépéseinket most nem részletezzük – távolabbi pontjai a Székelyföld, Dél-Magyarország, Hollandia voltak. Ha pontos a nyilvántartásunk, akkor 2000-től számítva 33-szor énekeltünk hallgatóság előtt, 14 alkalommal itthon, 5-ször a közeli falvakban, 6-szor Erdély távolabbi pontjain, mint pl. Nagyenyed, Marosvásárhely, Brassó, Csíkszereda. Hat különböző helyen és alkalommal Magyarországon léptünk fel, egyszer Hollandiában és egy alkalommal Kassán, Szlovákia területén. 2001 volt a leggazdagabb évünk, ami a fellépések számát illeti. Meg kell jegyeznünk azonban, hogy – főleg anyagi meggondolásból – nem tudtunk és nem tudunk minden meghívásnak eleget tenni.

Mindig szerettük volna a tőlünk telhető legszebbet, legjobbat nyújtani – tehát a minőségre törekedtünk, megfelelni elsősorban Misi bácsi elvárásainak, ami természetesen nem mindig sikerült. Úgy a jó éneklés, mint az elbizonytalanodás ösztönöz: felülmúlni önmagunkat.

Útjainkról felejthetetlen élménnyel térünk haza: másodszorra is nagy kaland volt a hollandiai út, de énekelni Budapesten az Országházban a szent korona köré állva, vagy a Mátyás-templomban egy ilyen kis erdélyi műkedvelő kórusnak igen nagy megtiszteltetés. Felemelő egy-egy ilyen meghívó is, mint pl. a tatai: „Csipetnyi Erdély”, vagy a tállyai: „Kárpátmedencei szomszédolás” – ezek azt bizonyítják, hogy él és ismert az erdélyi magyar zenei élet, és élni is fog mindaddig, amíg olyan lelkes művelői vannak, mint a mi nagyrabecsült karmesterünk, Misi bácsi.Kérjük az Istent, hogy még sok születésnapot ünnepelhessünk együtt és lehessünk megszólaltatói a szívet-lelket melengető kórusmuzsikának és követei a kalotaszegi népi kultúrának ott, ahol értik és szeretik a magyar nyelvet, értékelik e nép zenéjét, viseletét, hagyományait széles e világon.

Kodály Zoltán szavai: „Kultúrát nem lehet örökölni. Az elődök kultúrája egykettőre elpárolog, ha minden nemzedék újra meg újra meg nem szerzi magának. Csak az a miénk igazán, amiért megdolgoztunk, esetleg megszenvedtünk”.

Ehhez adjon erőt a jó Isten a továbbiakban is! – és a megújuláshoz: a fiatal tagokat nagy szeretettel várjuk!

Tordaszentlászló, 2003. május 25.

 

Mátyás Katalin

 

 

 

Zenei anyanyelvünk műhelyei:

A XIV. Szent László-napi kórustalálkozó köszöntése

1990-nel kezdődően az idén immár a XIV. alkalommal kerül sor a Szent László királyunk nevével fémjelzett Kárpát-medencei magyar kórustalálkozóra Tordaszentlászlón.

Úgy tapasztaljuk, hogy zenei anyanyelvünk ápolásáért, fennmaradásáért és továbbadásáért, magyar nemzeti kultúránk értékeinek gyarapítása érdekében kezdeményezett magyar nemzetiségi közművelődési mozgalmunk, a 115 éves tordaszentlászlói és kalotaszegi kórushagyományokba gyökerezve, a felnőttkor, a kiteljesedés felé halad, és a Kárpát-medence egyre több magyar kórusát kapcsolja be Erdély védőszentje, Szent László királyunk tisztelőinek körébe. Az elmúlt tizennégy esztendő is bízonyítja, hogy minden külső és belső politikai mesterkedés és félremagyarázás ellenére is van országhatárok felett átívelő egységes magyar nemzet és kultúra, és hogy az erdélyi magyarság autonómiacéljai közül, 14 év után is, önerejére támaszkodva csupán a kulturális autonómiát élheti meg. Pedig az itt, a tizenöt ezer magyar ajakról eddig elhangzott kórusművek száma, ezek emberi-erkölcsi és művészi színvonala és eszmei üzenete meggyőzően bízonyítja, hogy nemes szándékunk termő talajra talált határokon innen és túl egyaránt. Kórusaink, Szent László tisztelői és zarándokai az Istent dícsérő és embert nemesítő szép magyar ének által is meg akarják élni magyarságukat, s általa kifejezni a magyar nemzethez való tartozásukat. S ezt még a kultúra támogatására szolgáló és bennünket megillető összegek fokozatos csökkentésével vagy megvonásukkal való fenyegetőzésekkel sem lehet magakadályozni. Mert hol térülhet meg leghamarabb a kultúrára, a közművelődésre fordított összeg, mint az emberben, a civilizált és kulturált országokban, az emberi társadalmakban?

Az idei Szent László-napi kórustalálkozónk, amelyre a Kárpát-medence 27 magyar kórusa jelentette be részvételét, egybeesik a Kolozsvári Márciusi Fórumon meghírdetett Jubileumi Rákóczi Évek évfordulós ünnepségeivel, a II. Rákóczi Ferenc vezette szabadságharc elindításának 300. évfordulójával, melynek alkalmával kegyelettel emlékezünk történelmünk 1703–1711 közötti hősies korszakára, a nagyságos fejedelemre és a szabadságharcos elődökre.

Jelenkori, változó körülmények között, a szó, a nemes emberi logika és a jog, valamint az európaiság eszközeivel folytatott erdélyi szabadságharcunkban vezérlő elvként áll előttünk II. Rákóczi Ferenc fejedelmünk kiáltványának (1706) azon központi gondolata, hogy rólunk ne nélkülünk döntsenek. „Sine nobis, de nobis!” sem itthon, sem otthon, sem pedig Európa más döntéshozó fórumain!

Szintén a nagyságos fejedelem hívő keresztény lelkületével teszünk tanúságot a hagyományos erdélyi vallási türelemről, közös erővel lépve fel a vallás, s vele a haza szabadságának megosztása ellen.

Az alkalom kínálja a lehetőségeket arra is, hogy a 300. évforduló jegyében felidézzük a Rákóczi-szabadságharc helytörténeti vonatkozásait is. Ennek egyik helyszíne Léta vára, valamint Szent László csodás tetteinek színhelye: a Tordai-hasadék. Ugyanis amikor 1711-ben, május elsején a „Nagymajtényi síkon letörött a zászló”, azok a kurucok, akik hittek Rákóczi visszatérésében és a szabadságharc folytatásában, nem tették le a fegyvert, hanem egy aranyosvidéki nemesember, Balyka Miklós kuruc kapitány vezetésével Léta várába és a Tordai-hasadék ikerbarlangjába, a Balyka csűrébe vonultak vissza, s innen riogatták a labancokat meg az osztrákokat, mígnem  árulás folytán elfogták és kivégezték őket, Léta várát meg felrobbantották, hogy ne legyen honnan védeni magát a magyarnak az önvédelmi harcok során. Azonban katonáit igen, de Rákóczi szellemét nem lehetett megölni. A II. Rákóczi Ferenc nagyságos fejedelmünkről készített kőlenyomatos Rákóczi-képek ma is sok kalotaszegi tisztaszoba fő falait díszítik. 1849-ben pedig Petőfi eszmetársa, Vasvári Pál az általa szervezett Rákóczi-szabadcsapat élén, Kalotaszegen át Gyaluból vonult fel a Mócvidékre a kiegyezés szándékával, de akit a felbőszített mócok, a földhöz cövekelve végeztek ki. Sok törvényszéki tortúra után emlékét a Körösfőn felállított Vasvári-kopjafa őrzi.

A nagyságos fejedelem vezette szabadságharc kapcsán illik szólnunk a szülőföldhöz és a fejedelemhez való kötődés és hűség erkölcsi mértékének tekintett Mikes Kelemenről is. Az apród 17 éves korától élt a fejedelem környezetében és bujdosásában is kitartott mellette. Leveleskönyvével pedig nemcsak a XVIII. század hiteles krónikását, hanem a század legkiválóbb magyar prózaíróját tisztelhetjük személyében.

Ez évfordulós esemény epizódjainak felidézése után térjünk ki a közelmúlt eseményeire is. Ugyanis a kórustalálkozót megelőzően, május 31-én, Tordaszentlászló adott otthont a Kárpát-medencében lévő, Szent László királyunk nevét viselő települések küldöttei VIII. találkozójának. Ezen a találkozón a helyiekkel együtt tizenegy küldöttség vett részt és ünnepség keretében mutatkoztak be egymásnak, szövődtek barátságok és születtek testvéri kapcsolatok. A rövid falutörténeteken kívül dr. Egyed Ákos akadémikus, az EME elnöke és Beder Tibor, a Székelyföldi Magyarok Társaságának elnöke tartott érdekes és tanulságos előadást Szent László királyunk ország- és nemzetépítő szerepéről. Ez alkalommal a Magyarok Világszövetsége Kossuth-zászlóval tisztelte meg Tordaszentlászlót, oklevéllel a találkozón résztvevő településeket, míg a Szent László Szövetség megbízásából a találkozó Aranykönyvét nyújtották át községünk polgármesterének. Holnap pedig a Szent Lászlóra való emlékezés eseményei a II. falunap rendezvényével zárulnak.

Íme újból és újból megállapíthatjuk, hogy Szent László, Erdély, a székelyek és Európa védőszentjének tisztelete évről-évre növekszik, e nap zarándokainak száma gyarapszik, s szellemisége áthatja a magyar és az egyetemes kultúrát. Legyen e mai nap is élő bízonyítéka mindannak, ami itt szóban elhangzott, hogy kórustalálkozóink zenei anyanyelvünkön keresztül és általa egész nemzettudatunkat és érzelmi világunkat megmaradásunk érdekében egyaránt munkálja és formálja.

Az RMDSZ, az EMKE, az RMD, a „Thamó Gyula” Közművelődési Egyesület, Református Egyházközségünk, Községi Önkormányzatunk, falunk magyarsága, valamint a magam nevében köszöntöm kedves dalostársainkat, a magyarság és intézményei képviseletében megjelent vendégeinket, barátainkat, munkatársainkat, az Erdélyi Református Egyházkerület igehírdető főtiszteletű püspökét, a sajtó, a rádió, a TV képviselőit és Isten áldását kérem kedves Mindannyiuk munkájára. Ugyanakkor köszönöm a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma, a Communitas Alapítvány, a hazai Kisebbségvédelmi Hivatal, az EMKE, az RMDSZ megyei szervezete és képviselői, az Illyés Közalapítvány Romániai Alkuratóriuma, valamint Kolozs megye Népi Alkotások Háza és Művelődési Felügyelőségének, védnökeinek, mind azoknak a testületeknek és személyeknek a munkáját, akik áldozattal és helytállással vállalták e hagyomágyos kisebbségi közművelődési esemény védnökségét és lebonyolítását.

Az öreg Szent László-harangunk 1487-es feliratával fejezem be köszöntőmet:

„Magyarok éke,

Szép tisztessége,

Imádkozzál értünk,

Szent László király!”

 

Tordaszentlászló, 2003. június 28.

Boldizsár Zeyk Imre

az RMDSZ helyi elnöke

 

 

 

A kalotaszegi asszonyról

Írta: Dóczyné Berde Amál

A KALOTASZEGI asszony fogalma párosult a szépség fogalmával. Teszi ezt egyfelől az arányosan tagolt testalkata, és az erre szervesen szerkesztett pompás ruházata: másfelől a lényéből sugárzó intelligencia győz meg arról, hogy sajátos adottsága, a szépretermettség lelki berendezkedésének is alaptétele.

Ebből a szemszögből értékelte őt az elmúlt félszázad. A ma vizsgálódó tekintete inkább azt kutatja, hogy ez az adottság mennyire válik javára az egyénnek, és hogyan tud az vele szolgálni az egész magyar közösségnek.

Bármilyen egységes is Gyerő vitéz nemzetsége, vidékenként és az életmódot tekintve három fajtáját különböztetik meg. A havasalja  – Bánffyhunyad anyavárossal – adja a legdelibb termetű embereket, akik megjelenésükben a népnél oly ritkán fellelhető elegánciát hordozzák. Leányaik ápolt virágszálak, kellemes magatartásuk mint illat veszi körül őket. A jobb módot a kereskedelmi szellem, s a tetszetős külsőt az asszonyokon az ápoló szerek is elősegítik. Ám előttem semmivel sem kisebb jelentőségűek a primitívségben élő nádasmenti és almásvidéki nők, akiknek szellemét a hagyományok, ősi szokások naiv hitvilága ködösíti.

A karcsú templomtornyok és melléktornyocskák gótikus ívei zegzúgos vonalat írnak fel a kobaltkék kalotaszegi égre. Maga a torony is mintha az emberiségnek Isten felé meredő öt ujját jelképezné. E vonalrendszerrel párhuzamosan a föld felett az asszonyok csípőben felhajtott szoknyájának, a muszulynak vagy bagaziának rajza írja le az íveket, amint két oldalt lefelé futó színes szélük csúcsa éppen a test súlypontjába esik. Az őshazából való motívum ez; mikor a menyecske lóra pattanva félre akasztotta útjából a bő szoknyát, s az így adódott csúcsíves forma a Kalota partján összetalálkozott a gótika csúcsívével és együtt jelzik ott ma a magyar sors végzetét: kelet és nyugat találkozását. A muszuly még él a Nádas mentén mint viselet; ide adjuk le elismerésünket érte és nem oda, ahol e ruhadarabot csak sátoros ünnepen vagy miniszterjáráskor veszik elé a láda aljáról.

Mátyás király idejében a reneszánsz derűje hatotta át Kalotaszeget, és ezt a derűt nem tudta onnan letörűlni még Kálvin János puritanizmusa sem. A kis templomok megteltek tetőtől talpig virágos festésekkel és ezt szemléli immár háromszáz éve a nép és éppen azokban a pillanatokban, mikor lelke befogadásokra kész. Az itt szerzett benyomásokat leszűrve a maga felfogásán és technikai készségén, átrögzítette a fodorvászonra, lepedőszélre, kötényszedésbe, vállfűre stb. És ha álmodozó virágos kedvtelésének gyümölcséhez: a varrottasok, gyöngyösök, festett holmikhoz még az eszét is hozzátette, mint a kapusi, hunyadi, gyerőmonostori asszonyok, akik világpiacra hordták el azt, gazdasági javak váltak azokból. Igaz, hogy a közízlést keresve sokat vesztettek eredetiségükből, de a kisebbségi sorsban hol bőséges, hol szerényebb megélhetést biztosítottak. A régi körösfői szűcsmesterek alapformáit asszony mentette át a jelenbe. A híres daróci bútorfestő familia művészi öröksége is asszonykézben van. Ezek az asszonyok nemcsak továbbplántálói az eszméknek, hanem alkotóerejükkel kiélik azt. De ez az elhívatottság nem vetkőzteti ki őket eredeti mivoltukból vagy munkakörükből, hiszen majdnem valamennyi társukban él ez az ösztön kisebb-nagyobb mértékben és azt házuk táján, ruházatukban, vagy az élet legapróbb megnyílvánulásában kifejezésre juttatják.

MŰVÉSZETÜKNEK alapeleme a szín. Ez kerül a logikus tervekre sok égő vörösben, keverve a nap aranysárgájával. Ez a színáradat egy tömegjelenetnél, teszem azt egy bogártelki konfirmációnál már több mint látomány. A száz meg száz szalag lobogása, a túlméretezett párták körívjeinek csillogása, az egymásba torlódó vállfűk kereszteződése a ritmus és a zene ingerével hat érzékeinkre: miközben az orgona sivító hangja hasonló magas skálában olvad össze a színakkordokéval, hogy együttesen emeljék fel a lelkeket a végtelenség érzetébe. E harsogó öröm azonban sohasem éri utól a nagypénteki gyász zöld, kék, lila harmóniájának értékét.

A ruházat testet összetartó szabása egyben a mozdulatok irányítója. Annak a kis keszkenőnek, amit a leányzó hóna alá tesz, mikor ünneplőbe indul, nem szabad onnan elmozdulnia, mert az fékezi a viselkedést az alkalomhoz illően. Ellenben ami a testet és a lelket feloldja itt, az a tánc. Többet jelent, mint bárhol, mert az egész ifjúság vére lobog benne. Természetes levezetője az ősi ösztönöknek úgymint szerelem, becsvágy, virtuskodás stb. Ezeket az ösztönöket a népnél vékony rétege borítja a civilizációnak. Hagyományok, titkos emlékek élnek még ma is lelkük rejtett zugaiban. A kultúra csak fokozatosan tudja kiirtani őket, például a fogfájást még mindig ráolvasással vagy foghagymával gyógyítják, de már a hiányzó fogak helyére fogsort tétetnek. Hisznek a tehén trágya gyógyító erejében, de azért már ott fekszik az „Orvos a családban”     című könyv is a mestergerendán. Egészségi okokkal védik ki, hogy miért festik kékre némely helyt a ház falát, fehérneműt stb. Azt mondják, hogy ezt a  színt elkerüli a légy. Mivel azonban minél szélesebb a vállfű hímzése, annál mélyebb a vászon kékítése, az igyekezetben mégis csak az az igaz, hogy az így átfestett ruhadarab kevésbbé piszkolódik. Ezzel a felfogással és színnel aztán rokonságot tarthatnak a hortobágyi csikósokkal.

A kalotaszegi asszony nyelve pereg a fonóban, mint az orsó. Franciás fínomsággal használja a félidőket; pl. „mennyi barackot veve?”; vagy „Török Márton csalva lelé magát”. Egyszerre eregeti a kendert s meseszálat. Ajkáról, erről a titkos forrásról feltörnek az elmerült régi idők bányamélyéből a maradékról-maradékra átmentett szólamok Valkai Ilonáról, Finta Ilonáról és a „leghősibb” rigmus, hogy „eljöttünk versekkel, most tanúlt végekkel”. Erre a tiszta zengő nyelvre tanítják a kalotaszegi édesanyák gyermekeiket. Csoda-e hát, ha a magyar stílus két nagy mestere kalotaszegi. Ravasz László, aki Bánffyhunyad gyermeke, és Ady Endre, aki, hogy szavait idézzem: „Büszkén hordta homlokán jelét annak, hogy nagyanyja a kalotaszentkirályi templom küszöbét taposta”. Pedig az iskolán kívül ez a nép mind ezideig maga fejlesztette és csíszolta önmagát. Kisgazda nép lévén idegenbe nem áll be cselédnek, s ha világot is járt, házasságával nem megy túl a faluján, hiszen ezért „nagyon le volna nézve”. Itt találja a falukutató az első feleletet amikor felteszi a kérdést: hogyan lehet az, hogy ez a nemes szép fajta magyar nem akar szaporodni? Az érdekből vagy unalomból kötött házasságokban ez természetes. Ez az oka a gyakori válásoknak is. Mindez eltereli figyelmüket az élet értelme felől az üres cifrálkodásba és sokszor azt vallja, hogy meg kell lenni a lakkcsizmának vagy a drága gyöngyös bojtoknak még az ősi földek árán is. Ezt az eltolódást aztán jól kihasználta az idegen portékákat áruló szatócs. A második felelet a kérdésre egy általános panasz: manapság nincs, aki az ifjú anya körül elvégezze azokat a teendőket, amiket hajdan a bába elvégzett: mosás, főzés stb. Én remélem, hogy gazdaasszonyköreink megalakulásával ennek a kérdésnek megoldását is tervbe vehetjük, mert asszony dolgait csak asszony értheti és oldhatja meg.

A közösség érzése amúgy is él ha vígalomról van itt szó. Farsangon „Pótlás”-ba állanak össze a kalotaszegi asszonyok; azaz egyik kipótolja a másik adományát, míg megfelelő mennyiségű kürtőskalács és mézes pálinka gyűl össze egy vídám éjszaka mulatságaihoz. Tánc, ének, maszkurázás járja ilyenkor, anélkül azonban, hogy férfi ember betehetné oda a lábát, mert ez esetben a „Pótlás” törvényei szerint az a csúfság érné, hogy letépnék róla a nadrágját. Ebbe a mozgékony temperamentumú világba bocsássa le gyökereit a magyar balett gondolata. Ez az agyagos, terméketlen föld szellemi televény, melynek savát-borsát fiai és leányai művészetükön át ezer féle alakban tárják szemünk elé. És ez a művészet ma már kiteljesedett, nem kér sehonnan hatásokat, hanem önmagában visszaadja az általános emberi kultúrának azt, amit egykor tőle kölcsönbe kapott.

(Megjelent a Kolozsvári Szemle 1944. júniusi számában)

 

Magyarvalkó díszpolgára

Onács Margit Izabella, mindenki Margit nénije, 1913 december 4-én született Magyarvalkón és 2002 október 14-én, 89. életévében halt meg, két nappal zene akadémiai kolléganője és barátnője, Szabó Margit Klára tanárnő után, Kolozsváron.

Iskoláit a Mariánumban végezte, 1942-ben pedig a Zeneakadémiát Kolozsváron, Viski János rektorsága idején. Dolgozott mint tisztviselő, zongoratanárnő, 1949-től pedig a Felsővárosi református (Kakasos) templom kántornője, gyerekek hitoktatója több mint 30 éven át. Késő nyugdíjas koráig lelkes presbiter ugyanott.

Bár korán elkerült Valkóról, mégis e gyönyörű, két fallal körülvett templom és a falu egész életét meghatározta. A templom falába épített két emléktáblán is olvasható anyai ágú rokona neve: Miháltz Elek pap (1871) és Miháltz Ákos pap (1905), kikre Margit néni rendkívül büszke volt, leszármazottaikkal pedig állandó kapcsolatot tartott fenn élete végéig. Háza mindig nyitva állt rokon, barát számára és egy kis sütemény, kompót, sokszor bőséges eledel is akadt a vendég részére. Ilyenkor felidézte gyermekkora színhelyét, a számára oly kedves Valkót, a sok ismerőst és azok minden rokoni ágát, nekünk hallgatóknak is úgy tűnt, hogy vele együtt robogunk a családi hintón a bálba.

Édesapám, Szabó Géza zongoraművész, főiskolai tanár, 23 évig volt élettársa. Szeretetet, gondoskodást nyújtott apámnak.

Örülök, hogy egy évvel ezelőtt beválthattam régi ígéretem és elvittem Margit nénit falujába, a Vasvári emléknapok ünnepségére. Sok meghívott vendég volt, kik szintén elbűvölve hallgatták Margit néni régi valkói emlékeit.

Két hónap múlva egy másik ünnepség keretén belül az a megtiszteltetés érte, hogy Valkó díszpolgárává avatták. (Sajnos, betegsége megakadályozta személyes jelenlétét). Röviddel utána elhunyt.

Emléke legyen áldott!

Szabó Zsuzsa

 

 

 

HORY FARKAS   (1813–1872)

Petőfihez

 

Istent is káromol szentségtelen ajak,

Borostyánidon is hagyján rágódjanak

A földi férgek, kik nem tudják mi a gyöngy,

S korlátolt látkörük csak egy darab göröngy.

 

Féktelen rohammal rakonczátlan modor

S darabos költészet mivel vádoltatol,

Ki azért érdemlesz tán csillogó érmet,

Mert ledorongolod az erényt s szemérmet?

 

Gyarló férgek, gyémánt ily nagydarabba’ még

A magyar költészet kincstárában nem ég,

S még szögletivel is ez óriás gyémánt

Végetlen ragyogand tündöklő nap gyanánt.

 

Honunk szűk köréből a hír felragadta,

És a világköltők sorába avatta,

S cser-koszorujához harczos nemzetünknek

A szelid muzsák is borostyánszált tűznek.

 

Több ő mint üstökös, több mint költőkirály,

Ezeknek pályájuk elébb-utóbb lejár;

Ő nem fog elhúnyni Árpád nemzetével,

Örök ifjú marad ezredek tüntével.

 

Lánglelked lerázta korlátló nyügeit,

Mért is vesztegelnél csodaszellem te itt?

Vágyai e földről felebb emelkednek

A világrendszert átölelő lelkednek.

 

Itt is miénk voltál, ott is a miénk vagy,

Tőlünk bír a világ, te itt is ott is nagy,

Sugárit reánk is szórja dicsőséged,

Isten jó kedvében adott nekünk téged.

A vén földmives

 

Földmives volt nekem az édes apám is,

E foglalkozás szállt örökségül rám is,

Szeretett a sors egy sanyaru élettel,

Jól tette, legalább nem kényeztetett el.

 

Igy, daczára az ő mostoha kezének,

Sok más ezereknél boldogabban élek,

Mert megtanultam azt nyereségül venni,

A mi tán sokaknak teher szokott lenni.

 

Sohase vágyódtam czifra palotára,

Tudva, hogy a fénynek terhes gond az ára:

Kis házamnak törpe ajtója, szemöldje,

Rajta a kis gond is meggörbedve jő be.

 

Ha röpült a hintó tátos paripája,

Nem tekinték soha sovár szemmel rája,

E szavak szolgáltak lelkem nyugalmára:

Csálé Szőke, Bodor, ki a barázdára!

 

Ha szántó munkámmal vígan bibelődtem,

A természet könyve feltárult előttem,

Abból olvasgattam, abból tanulgattam,

S családomhoz este nyugodt szívet hoztam;

 

Családom nyájas jó estével fogadott,

Estebédemhez a munka fűszert adott,

S a megelégedés édes szózatára

Nyugodtan hajoltam az álom karjára.

 

Ha jött a vasárnap, és zengett az ének,

Mentem hálát adni ég s föld Istenének,

Legfőbb boldogságom e helyen találtam,

Mert itt minden embert testvéremül láttam.

 

Szántszándékkal köztök egynek se vétettem,

S a ki nekem vétett azt elfelejtettem;

S nem dicsekszem vele, Isten látja lelkem,

Sok szegény áldott meg egyszer-másszor engem.

 

Ki ily szépen derült s jó napokat látott

Kivánhat-e több jót s nagyobb boldogságot?

Ha újból születném, ha még egyszer élnék,

A sorstól egyebet ekémnél nem kérnék.

 

Isztikém maholnap nyugalomba teszem,

Mert mint én a földdel, ugy bánt a sors velem,

Arczom felszántotta sűrű barázdával,

És behintegette a halál magvával.

Az 1858-as kolozsvári kiadás nyomán (Hory Farkas: Költeményei)

 

 

 

Ahova a művészek szívesen térnek vissza

Jeles évnek számít a Szilágy megyei Zsobok történetében az 1996-os esztendő. Az egykori „Gödörfalu” – ahova őseink az ellenség elől menekültek – közelebb került a „nagyvilághoz”. Ehhez nemcsak a bekötőút járhatóvá tétele járult hozzá, hanem a Bethesda gyermekotthon és Szórvány-iskolaközpont felépítése is. Dr. Molnár János professzor és lelkész-felesége Irma asszony szervező munkájának és konok hitének köszönhetően az 1996–97-es iskolai évben már érkeztek az első lakók a 80 férőhelyes otthonba: árvák, hátrányos körülmények között és szórványvidéken élő gyermekek. A házaspár segítségével valósulhatott meg Simonfy Dani Irén, amatőr festőművésznő és a Zsobokra ingázó Essig Klára rajztanárnő álma is. Nemsokára képzőművészek érkeztek ebbe az eldugottnak számító – mindössze 350 lelket számláló kis kalotaszegi faluba – alkotni, értékeket megörökíteni tusban, rajzban, olajban. Az első képzőművészeti alkotótábor 9 tagot számlált, a mostani, a július 15-dikén beindultat már a VIII-ik sorszámmal jelölik és közel 30 visszajelzés érkezett a részvételi kérésre. Az alkotótábor elnevezése egyhamar a „nemzetközi” jelzővel bővült. Erdélyieken kívül elfogadták a meghívást magyarországi, kárpátaljai, dániai, svájci és németországi művészek is. 2000-ben újdonságnak számított a kerámiai kurzus bevezetése az otthon gyermekei és a résztvevők számára – külföldi segítséggel. Az optimális munkalehetőségekért a fizetség fejenként egy-egy alkotás, amely a Bethesda Otthon állandó kiállítását gazdagítja. A tábor idején eddig készült közel 300 munka egy olyan gyűjtemény alapját képezi, amely bemutatja egész Kalotaszeget – régi házaival, faragott kapuival, műemlék templomaival, színes népviseletével és nem utolsó sorban dolgos embereivel. A szervező továbbra is Essig Klára festőművésznő, aki olyan programot igyekszik összeállítani a résztvevőknek, amely megtermékenyítő ihletforrást jelent számukra. Kevés az a kalotaszegi falu, amelyet ne látogattak volna meg a művészek. Az esti órákra megbeszélésekre kapnak meghívót közéleti személyiségek, többek között: Fodor Sándor, Lászlóffy Aladár, Csávossy György, Szentimrei Judit, Kallós Zoltán, Nagy Olga, Faragó József, Péntek János, Pozsony Ferenc, Sinkó Kalló Katalin, Kötő József, Németh Júlia.

Nagy a varázsa a zsoboki képzőművészeti alkotótábornak. Bizonyíték erre a „visszatérők” kis csapata: Botár Edith, Fodor Éva, Lészai Bordy Margit, Benkóczy Péter, Tompos Opra Ágota, Forró Ágnes, melléjük felsorakozik Szabó Vilmos, Petkes József, Szabó Ferenc és nem utolsó sorban Banner Zoltán művészettörténész, a táborzáró kiállítások szóvívője.

A művészi műsorok állandó, szívesen látott vendége Ruha István hegedűművész és kísérője Botár Katalin. A Kalotaszegről elszármazott Buzás Pál zongoraművész is folytatja a már évekkel ezelőtt megkezdett hangverseny-sorozatát. A Zsobokon készült képzőművészeti alkotásokkal minden egyes alkalommal megismerkedhetett a kolozsvári közönség is, a Gy. Szabó Béla, a Korunk, valamint a Reményik Sándor Galériákban megrendezett tárlatokon.

Végszóként egy, az érdekelteket izgalomban tartó tervről. A Reményik Sándor Művészstúdió Alapítvány felvállalta a lassan pusztulásnak induló kalotaszegi népi kultúra megőrzését és átadását. A képzőművészek adományából sikerült Zsobokon egy telket vásárolni és erre Alkotóházat álmodni, Müller Csaba-Makovecz tanítvány-tervei alapján. Helyet kapna benne az eddig folytatott festészeti, grafikai, szobrászati tevékenységet biztosító műtermeken kívül kerámia, kő- és fafaragás, bútorfestés, textilműhely, de jutna hely a hagyományos kalotaszegi fazekasságnak és kályhacsempe-készítésnek is.

Ott szeretnénk lenni mihamarabb az Alkotóház felavatásán!

S. Muzsnay Magda

 

Emlékezetes kirándulások

(XXIX. rész)

Bethlen, Beszterce és Naszód (folytatás)

Kirándulási sorozatom előző részében szót ejtettünk Somkerék református műemlék-templomáról és említést tettünk a Beszterce közelében lévő Besenyő falu hajdani, gótikus, szász, evangélikus templomáról, amelyet új gazdái szokatlan módon (ízléstelenül) átalakítottak. A továbbiakban áttekintettük a híres erdélyi város, Beszterce történelmi múltjának nevezetesebb mozzanatait, megemlítvén néhány művelődési vonatkozású eredményt is.

A továbbiakban „vegyük szemügyre” (most már csak gondolatban) azokat a besztercei látnivalókat (leginkább egyházi és kulturális, valamint történelmi vonatkozású műemlékeket), amelyeket évtizedekkel ezelőtt a magyarlónai hajdani kirándulócsoport tagjai megtekintettek.

A középkori város Főterén áll Beszterce legnevezetesebb egyházi műemléke, a szászok evangélikus temploma. Egy sokkal régebbi templom helyén kezdték el építeni a XV. században, gótikus stílusban. A híres olasz építész, a luganoi Petrus Italus fejezte be 1560 és 1563 között. Tőle származnak a templom külső és belső reneszánsz részletei. A templom 75 m magas tornya az egész várost uralja. A toronyból gyönyörű kilátás nyílik a városra. A templom egyik nevezetessége a XVI. századból származó igen szép, kőből faragott szószék. Érdemes megnézni a szentélyben lévő késő gótikus és reneszánsz fa ülőpadokat és a XVI–XVII. századból származó keleti szőnyegeket. Ezeket az értékes szőnyegeket annak idején az itteni gazdag kereskedők ajándékozták a templomnak, akárcsak Brassóban, Segesváron, Nagyszebenben és más erdélyi szász városokban, ahol szintén keleti szőnyegek ékesítik a szászok templomait. A besztercei templom hajóját hajdani céhzászlók is díszítik.

Kirándulásaink alkalmával mindig végigmentünk a Főtér északi oldalán, a XVI–XVII. századból származó „lábasházak” előtt, amelyek a régi kereskedelmi és vásárhely árkádos épületei. A szászok Kornmarkt-nak, a magyarok Búzaszernek, a románok pedig Şugalete-nek nevezték ezt a házsort.

A város másik egyházi műemléke a volt Ferenc-rendi templom, amelyik 1270–1280 körül épült kora-gótikus stílusban. A későbbi kiegészítések a XIV. századból valók. Szentélye a korai cisztercita templom egyszerűsített megoldását mutatja. Eredetileg csarnoktemplom alaprajzú volt, de belsejét barokk stílusban teljesen átalakították. A sok átformálás ellenére is megmaradt néhány XV. századi falfestménye (freskója). A templomot a XIX. században a görögkatolikusok vásárolták meg. Kirándulásaink idején ez a templom már görögkeleti templom volt.

A XV. században épített városfalakat, bástyákat és tornyokat 1856-ban bontották le. A város 10 bástyájából és tornyából csupán egy maradt meg, a Bognár-torony, amelyet és a közelében lévő várfal-maradványokat a védő folyosóval együtt restaurálták.

  Jelentős építészeti emléke Besztercének a XVIII. században épült késő-barokk ízlésű római katolikus templom is, középtornyos homlokzatával és szép belső berendezésével.

Nevezetes épülete a városnak a XVI. századból származó, kőből épült evangélikus papilak, valamint a hajdani János kőműves mester háza. Ez a neves építőmester Petru Rareş moldvai vajda szolgálatában is dolgozott.

A híres besztercei ezüstművesek XVI. századi épületében (céhházában) lelt otthonra a város múzeuma, amely 1951-ben nyílt meg. Régészeti anyagában sok ókori és szkíta lelet található. A múzeum értékes történelmi, természettudományi és néprajzi részleggel rendelkezik.

A város fölé magasló Várhegyen (Burgberg) állt a XV. században Hunyadi János vára, amelyet a szászok lebontottak és kőanyagát felhasználták a városfalak és védőbástyák építéséhez. A Várhegy 638 m magas csúcsáról igen szép kilátás nyílik a városra és a környékre.

Kirándulási sorozatunk következő részében „felkeressük” Beszterce-Naszód megye második „névadó” városát, Naszód kisvárost és közvetlen környékét. Továbbra is arra kérem kedves olvasóinkat, hogy tartsanak velünk következő kirándulásainkon is.

(Folytatjuk)

Ricci József

 

 

 

Erdélyi települések lakosságának

vallási megoszlása 1900-ban

(15. rész)

 

Sorozatom előző, 14. részében zömében Fehér  megyei települések statisztikai adatait tártam olvasóink elé. Most kissé változatosabb a felsorolt 10 erdélyi település megyénkénti megoszlása: 3 helység Kovászna megyében található (Barót, Gelence és Kovászna), 2 település (Aranyosgerend és Feketelak) a mai Kolozs megye része, 2 település Hunyad megyében helyezkedik el (Bácsi és Hátszeg), egy-egy település pedig Brassó megyében (Barcaújfalu), Szeben megyében (Erzsébetváros) és Beszterce-Naszód megyében (Felőr) található. Érdemes megemlíteni azt is, hogy az alábbi 10 település a múltban nem kevesebb, mint 6 történelmi vár megyében helyezkedett el: Barót, Gelence és Kovászna a hajdani Háromszék vármegye része volt. Bácsi és Hátszeg (akárcsak napjainkban) a múltban (is) Hunyad vármegyében volt. Feketelak és Felőr a hajdani Szolnok-Doboka vármegye területén sorakozott fel. Aranyosgerend a hajdani Torda-Aranyos vármegye, Barcaújfalu Brassó vármegye, Erzsébetváros pedig a hajdani Kis-Küküllő történelmi vármegye részét képezte.

Ezek után lássuk a számok tükrében, hogy több mint 100 évvel ezelőtt milyen felekezetekhez tartozott a 10 település hajdani lakossága.

1.)            ARANYOSGEREND (Román hivatalos neve: Luncani. Régebbi magyar és román neve: Gerend és Grind). Első okleveles említése: 1268 „terra Gerende”, 1270 „villa Guerend”. Lakosságának vallási rétegződése 1900-ban: 600 református, 508 görögkatolikus, 81 izraelita, 16 unitárius, 13 római katolikus és 11 görögkeleti.

2.)            BARCAÚJFALU (Román neve: Satu Nou, régi román neve: Nou, német neve: Neudorf-Burzenland). Első okleveles említése: 1404 „Newdorff”. Lakossága vallás szerint: 790 evangélikus, 209 görögkeleti, 16 görögkatolikus, 14 református, 5 római katolikus és 1 unitárius.

3.)            BARÓT (Román neve: Baraolt). Első okleveles említése: 1224 „universus populus incipiens a Warus usque in Boralt”, 1332 „sacerdos de Borough”. Népessége vallások szerint 1900-ban: 1634 római katolikus, 443 református, 73 unitárius, 58 görögkatolikus, 42 evangélikus, 35 görögkeleti és 23 izraelita.

4.)   BÁCSI (Román neve: Băcia, német megnevezése: Schäferdorf). Első okleveles feljegyzése: 1332 „sacerdos de Bachi”. 1900-ban így nézett ki hajdani lakosságának vallási megoszlása: 279 református, 253 görögkeleti, 117 görögkatolikus, 34 római katolikus, 8 evangélikus és 1–1 unitárius és izraelita.

5.)            ERZSÉBETVÁROS (Román hivatalos neve: Dumbrăveni, régi magyar neve: Ebesfalva, régebbi román megnevezései: Elisabetopole és Ibaşfalău, német elnevezései: Eppesdorf és Elisabethstadt.) Első okleveles előfordulása: 1332 „sacerdos de Ebes”. Lakosságának vallási sokszínűsége több mint 100 évvel ezelőtt: 1146 görögkatolikus, 1013 római katolikus, 835 református, 409 evangélikus, 303 görögkeleti, 116 izraelita és 81 unitárius.

6.)            FEKETELAK (Mai és régi román neve: Lacu és Lac.) Oklevélben először 1329-ben jelenik meg, „poss.Laak” feljegyzéssel. Lakóinak vallási rétegződése 1900-ban: 483 református, 335 görögkatolikus, 16 izraelita, 9 római katolikus és 2 görögkeleti.

7.)            FELŐR (Román neve: Uriu, régebbi román megnevezése: Uriu de Sus, német nevei: Er és Ur, szász neve: Er.) Oklevélben először 1405-ben jelenik meg „villa Felewr” feljegyzéssel. Lakóinak vallási megoszlása több mint 100 évvel ezelőtt: 701 református, 245 görögkatolikus, 113 római katolikus, 58 izraelita és 1 evangélikus.

8.)            GELENCE (Román neve: Ghelinţa, német elnevezése: Gälänts.) Okleveles felemlítése: 1567 „Gelencze”. Lakóinak száma felekezetek szerint 1900-ban: 2465 római katolikus, 251 görögkatolikus, 90 református, 4 unitárius, 3–3 görögkeleti és izraelita és 1 evangélikus.

9.)            HÁTSZEG (Román neve: Haţeg, német megnevezései: Hotzing és Hatzeg, szász neve: Wallenthal). A település oklevélben először 1315-ben jelenik meg „villicus de Hatzak” bejegyzéssel. Lakosságának vallások szerinti rétegződése: 887 görögkeleti, 479 görögkatolikus, 446 római katolikus, 297 református, 213 izraelita, 36 evangélikus és 9 unitárius.

10.) KOVÁSZNA (Román neve: Covasna, német neve: Kovasna). Első okleveles megjelenése: 1567 „Koazna, Kovászna”. 1900-ban így oszlott meg felekezetek szerint Kovászna lakossága: 3036 református, 767 görögkeleti, 436 római katolikus, 142 görögkatolikus, 56 unitárius, 33 evangélikus és 27 izraelita.

(Folytatjuk)

Ricci József

KALOTASZEGI HIREK

 

Tordaszentlászló festőfiára, GYÖRKÖS MÁNYI ALBERTRE emlékeztek halálának tizedik évfordulóján az Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület, valamint a festő tisztelői, barátai és volt munkatársai.

Kolozsváron a Györkös Mányi Albert Emlékházban kiállítás nyílt a festő reprezentatív képeiből, Tordaszentlászlón a festő sírjára az EMKE nevében Dáné Tibor Kálmán helyezett el koszorút, Szőke Zoltán lelkész-esperes pedig rövid imádságban emlékezett az eseményre.

Az évfordulóra következő lapszámunkban még visszatérünk.

*

Alapításának 15. évfordulóját ünneplő Tordaszentlászlói Énekkar nőtagjai és a Nagyatádi Testvérkórus tiszteletére kalotaszegi  kézimunka-kiállítást szerveztek a Pap utcai iskolateremben. Az akasztalatos (fonal v. fonottkeresztszemes), vagdalásos (vágattos) és írásos hímzéstechnikával készült mintadarabok nagy érdeklődésnek örvendtek annál is inkább, mert a kiállítás egybe esett mind a Kárpát-medencei Szent László nevű települések küldötteinek VIII. találkozójával, mind pedig a XIV. Szent László-napi kórustalálkozó és II. falunap eseményeivel. Többek között, a kiállításon helyet kaptak az Énekkar munkáját elismerő oklevelek, emléktárgyak, dokumentumok, illetve az Énekkar helyi vászon- és bőrhímzés eredeti motivumaiból ihletődött és egyedien szép kóruszászlója is.

*

A XIV. Szent László-napi kórustalálkozót és Tordaszentlászló II. falunapját megtisztelte jelenlétével a Balatonalmádi fúvószenekar, valamint ennek tánccsoportja is, amely megérdemelt közönségsikert aratott mindkét rendezvényen.

B. Z. I.

 

 

 

Vissza